You Got Toothpaste in My Translation
While working on my academic paper about Funky Fantasy IV I noticed something familiar.
First, the game was obsessed with fluoride for some reason:
Then, while looking through another really badly translated game, I found this:
I can only assume that Google’s old machine translation system considered dentistry as fantasy.
Looks like that’s how Google’s machine translation sometimes interpreted (interprets?)「フッ」
フッ → フッ化物